0%

La selezione dei traduttori: uno step fondamentale

Il primo passo che deve compiere un’agenzia di traduzione è la selezione dei traduttori, che non devono soltanto conoscere la lingua, ma devono essere veri e propri professionisti del settore o, come ci piace chiamarli, “talenti della traduzione”.

 

La selezione prevede varie fasi, tra cui un primo minuzioso esame del curriculum per verificare che i candidati siano in possesso di alcuni prerequisiti fondamentali: ottima padronanza delle lingue del settore, una solida esperienza professionale e una formazione accademica specializzata.

 

Superata questa prima scrematura, i candidati potranno finalmente cimentarsi con una prova pratica di traduzione, che contiene vari elementi di difficoltà, dalla terminologia allo stile e che viene poi affidata a uno dei nostri traduttori senior per la correzione. Se il risultato soddisfa gli standard qualitativi, ai traduttori scelti iniziano a essere assegnati i primi testi, sempre sottoposti in seguito a un’attenta revisione.

 

In questa fase, nel caso in cui il livello non dovesse rispecchiare quello richiesto, i candidati selezionati possono essere scartati. In effetti è proprio nel corso dei primi lavori che si conoscono meglio i traduttori, così da capire se proseguire o meno la collaborazione.

 

Ad ogni modo, una volta che si entra a far parte del team è necessario continuare a dare prova di impegno, precisione e qualità: solo così possiamo garantire ai clienti che si affidano a noi un eccellente risultato finale.